Skip to main content

Followers

ES व्यापार चिह्न अधिनियम, 1999 के अन्तर्गत किन आधारों पर व्यापार चिह्न के पंजीकरण से इंकार किया जा सकता है?

Grounds for Refusal of Trademark Registration Under the Trademarks Act, 1999

The Trademarks Act, 1999, provides legal protection for unique brand names, logos, and marks used in business. However, not all trademarks can be registered. Sections 9 and 11 of the Act specify the grounds on which a trademark can be refused registration.


1. Absolute Grounds for Refusal (Section 9, Trademarks Act, 1999)

These grounds apply when a trademark lacks distinctiveness, is deceptive, or is against public interest.

(i) Lack of Distinctiveness (Section 9(1)(a))

  • If a trademark is generic or too common, it cannot be registered.
  • Example: Words like "Best Rice" for a rice brand.

(ii) Descriptive Trademarks (Section 9(1)(b))

  • Trademarks that only describe the product's quality, nature, or purpose are not registrable.
  • Example: "Sweet" for sugar or "Cold" for ice cream.
  • Exception: If a descriptive trademark has acquired distinctiveness through long-term use (e.g., "Apple" for computers), it may be registered.

(iii) Trademarks Against Public Morality or Law (Section 9(2))

  • Trademarks that are obscene, offensive, or promote illegal activities are refused.
  • Example: A brand name promoting drugs, violence, or racism.

(iv) Trademarks that Can Deceive the Public (Section 9(2)(a))

  • A trademark must not mislead consumers about the nature or quality of goods/services.
  • Example: "Pure Silk" for a product made of synthetic fabric.

(v) Prohibited or Government Symbols (Section 9(2)(b))

  • Trademarks containing national symbols, flags, or emblems are not allowed.
  • Example: Using the Indian national emblem in a private business logo.

2. Relative Grounds for Refusal (Section 11, Trademarks Act, 1999)

These grounds apply when a trademark conflicts with an existing registered mark or causes confusion.

(i) Similarity to an Existing Trademark (Section 11(1))

  • If a trademark is identical or confusingly similar to an already registered mark, it will be refused.
  • Example: "Pepsi Cola" resembling "Coca-Cola".

(ii) Likelihood of Confusion Among the Public (Section 11(2))

  • If a new trademark can cause confusion with an existing well-known brand, it will be refused.
  • Example: "Nikie" for sports shoes, resembling "Nike".

(iii) Protection of Well-Known Trademarks (Section 11(6))

  • Well-known trademarks cannot be copied even for different goods or services.
  • Example: Registering "Google" for clothing would be refused.

3. Other Grounds for Refusal

(i) Bad Faith or Fraudulent Application

  • If the application is made to copy another brand unfairly, it can be rejected.

(ii) Prohibited Words Under Other Laws

  • Certain words restricted under the Emblems and Names (Prevention of Improper Use) Act, 1950, cannot be used in trademarks.

4. Conclusion

The Trademarks Act, 1999, ensures that only unique, lawful, and non-deceptive trademarks are registered. The Registrar of Trademarks can refuse registration based on lack of distinctiveness, deception, similarity to existing marks, or conflict with public policy. Businesses must ensure their trademarks are original, non-deceptive, and legally compliant to secure registration.

Comments

Popular posts from this blog

चिल्ड्रन डे की ढ़ेरों बधाईयां

  मेरे प्यारे नन्हें बच्चों!   पहले, मैं सभी बच्चों को इस दिन की बहुत-बहुत शुभकामनाएँ देना चाहता हूँ। आप सभी इस दुनिया का सबसे अनमोल हिस्सा हैं। आपके शिक्षक उम्र और तजुर्बे में आपसे काफी बड़े है, बढ़ती उम्र उनके माथे में अनायास सिकन लाती है l दुनियाभर की बेमतलब जिम्मेदारियों के बोझ में शिक्षक को सुकून तब मिलता है जब आपका मुस्कुराता हुआ चेहरा सामने आता है l आपको शायद अभी इसका अहसास न हो, लेकिन इस बात में कोई दो राय नहीं है कि आप सभी उस ईश्वर/भगवान या उस अलौकिक परमतत्व के प्रतिरूप है l  चिल्ड्रन डे, जो कि हमारे प्रिय पंडित जवाहरलाल नेहरू के जन्मदिन पर मनाया जाता है, हमें यह याद दिलाता है कि बच्चों का भविष्य हमारे समाज का भविष्य है। नेहरू जी ने हमेशा बच्चों के विकास और शिक्षा को प्राथमिकता दी। उन्होंने कहा था कि "बच्चे हमारे भविष्य हैं," और यही कारण है कि हमें उन्हें प्यार, देखभाल और सही दिशा में मार्गदर्शन देना चाहिए। आज का दिन सिर्फ उत्सव मनाने के लिए नहीं हैं, बल्कि हमें यह भी सोचना है कि हम बच्चों को कैसे एक सुरक्षित, खुशहाल और समृद्ध जीवन दे सकते हैं। हमें बच्चों क...

भारत का सर्वोच्च न्यायालय

  संगठन चार्ट प्रधान सचिव रजिस्ट्रार (न्यायिक सूचीकरण) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार / एआर-सह-पीएस शाखा अधिकारी/कोर्ट मास्टर व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायिक प्रशासन) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (खरीद एवं भंडार) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार-I (गोपनीय कक्ष) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायाधीश प्रशासन एवं अंतर्राष्ट्रीय संबंध) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (प्रौद्योगिकी) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार(कंप्यूटर) शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी/ तकनीक. सहायक-सह-प्रोग्रामर रजिस्ट्रार-II (गोपनीय कक्ष) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायालय एवं भवन) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप...

1. B.Shah vs. Presiding Officer, Labour Court, AIR 1978 SC 12

 Ref : AIR 1978 SC 12 Sub :- This case is based on Section 5 of the Maternity Benefit Act, 1961 Facts of the case:- 1. A woman by the name of Sulbamal worked in an industry named Mount Stuart Estate which was related to planta- tion. 2. Sulbamal gave an application for maternity leave. The estimated period for delivery was 16-12-1967 and she deliv- ered the child on this very date. 3. Maternity benefit was given by way of salary for 72 work- ing days by the employer to the woman workman, but in this period Sunday being the holiday, was excluded by the employer. 4. Thus, being dissatisfied with the amount so provided, she filed an application before the employer in this regard. 5. It was demanded by the woman workman that she should be given full benefit of 12 weeks under the provisions of the Maternity Benefit Act, 1961 which is of full 84 days, not of 72 days because Sunday is also included in it. 6. But, she was denied of the payment of full 84 days by the employer. Trial Court...