Skip to main content

Followers

12. Drafting a sale deed of an immovable property.



SALE DEED

This Sale Deed is made on this [Day] day of [Month], [Year], at [Place].

BETWEEN

[Name of Seller], son/daughter/wife of [Father’s/Husband’s Name], aged about [Age] years, residing at [Full Address], hereinafter called the “Seller” (which expression shall unless repugnant to the context include his/her heirs, executors, administrators, and assigns);

AND

[Name of Buyer], son/daughter/wife of [Father’s/Husband’s Name], aged about [Age] years, residing at [Full Address], hereinafter called the “Buyer” (which expression shall unless repugnant to the context include his/her heirs, executors, administrators, and assigns).


WHEREAS:

  1. The Seller is the absolute owner and in possession of the immovable property more fully described hereunder, and has clear and marketable title to sell the same.

  2. The Seller has agreed to sell and the Buyer has agreed to purchase the said property for a total consideration of ₹[Amount] (Rupees [Amount in words] only).


DESCRIPTION OF THE PROPERTY:

[Provide a detailed description of the property, including location, boundaries, area, survey number, registration details if any]


TERMS AND CONDITIONS:

  1. The total sale consideration of ₹[Amount] has been paid by the Buyer to the Seller on or before the execution of this deed, the receipt of which the Seller hereby acknowledges.

  2. The Seller hereby conveys, transfers, and assigns all rights, title, interest, and ownership in the said property unto the Buyer.

  3. The Seller guarantees that the property is free from all encumbrances, liens, mortgages, charges, or any other claims.

  4. The Seller shall hand over vacant possession of the said property to the Buyer on the execution of this deed.

  5. The Seller shall bear all taxes, rates, and outgoing till the date of execution of this deed. Thereafter, all taxes and expenses shall be borne by the Buyer.

  6. The Buyer shall be entitled to all rights, easements, and appurtenances attached to the property from the date of execution.

  7. Both parties agree to do all necessary acts and deeds for the proper registration and mutation of the property in the name of the Buyer.


IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have set and subscribed their hands to this Sale Deed on the day, month, and year first above written.


Seller:
(Signature)
Name: [Seller’s Name]
Date: [Date]

Buyer:
(Signature)
Name: [Buyer’s Name]
Date: [Date]


WITNESSES:


Name:
Address:
Signature:


Name:
Address:
Signature:



Comments

Popular posts from this blog

चिल्ड्रन डे की ढ़ेरों बधाईयां

  मेरे प्यारे नन्हें बच्चों!   पहले, मैं सभी बच्चों को इस दिन की बहुत-बहुत शुभकामनाएँ देना चाहता हूँ। आप सभी इस दुनिया का सबसे अनमोल हिस्सा हैं। आपके शिक्षक उम्र और तजुर्बे में आपसे काफी बड़े है, बढ़ती उम्र उनके माथे में अनायास सिकन लाती है l दुनियाभर की बेमतलब जिम्मेदारियों के बोझ में शिक्षक को सुकून तब मिलता है जब आपका मुस्कुराता हुआ चेहरा सामने आता है l आपको शायद अभी इसका अहसास न हो, लेकिन इस बात में कोई दो राय नहीं है कि आप सभी उस ईश्वर/भगवान या उस अलौकिक परमतत्व के प्रतिरूप है l  चिल्ड्रन डे, जो कि हमारे प्रिय पंडित जवाहरलाल नेहरू के जन्मदिन पर मनाया जाता है, हमें यह याद दिलाता है कि बच्चों का भविष्य हमारे समाज का भविष्य है। नेहरू जी ने हमेशा बच्चों के विकास और शिक्षा को प्राथमिकता दी। उन्होंने कहा था कि "बच्चे हमारे भविष्य हैं," और यही कारण है कि हमें उन्हें प्यार, देखभाल और सही दिशा में मार्गदर्शन देना चाहिए। आज का दिन सिर्फ उत्सव मनाने के लिए नहीं हैं, बल्कि हमें यह भी सोचना है कि हम बच्चों को कैसे एक सुरक्षित, खुशहाल और समृद्ध जीवन दे सकते हैं। हमें बच्चों क...

भारत का सर्वोच्च न्यायालय

  संगठन चार्ट प्रधान सचिव रजिस्ट्रार (न्यायिक सूचीकरण) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार / एआर-सह-पीएस शाखा अधिकारी/कोर्ट मास्टर व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायिक प्रशासन) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (खरीद एवं भंडार) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार-I (गोपनीय कक्ष) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायाधीश प्रशासन एवं अंतर्राष्ट्रीय संबंध) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (प्रौद्योगिकी) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार(कंप्यूटर) शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी/ तकनीक. सहायक-सह-प्रोग्रामर रजिस्ट्रार-II (गोपनीय कक्ष) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप रजिस्ट्रार सहायक रजिस्ट्रार शाखा अधिकारी व्यवहार करने वाले अधिकारी रजिस्ट्रार (न्यायालय एवं भवन) अतिरिक्त रजिस्ट्रार उप...

1. B.Shah vs. Presiding Officer, Labour Court, AIR 1978 SC 12

 Ref : AIR 1978 SC 12 Sub :- This case is based on Section 5 of the Maternity Benefit Act, 1961 Facts of the case:- 1. A woman by the name of Sulbamal worked in an industry named Mount Stuart Estate which was related to planta- tion. 2. Sulbamal gave an application for maternity leave. The estimated period for delivery was 16-12-1967 and she deliv- ered the child on this very date. 3. Maternity benefit was given by way of salary for 72 work- ing days by the employer to the woman workman, but in this period Sunday being the holiday, was excluded by the employer. 4. Thus, being dissatisfied with the amount so provided, she filed an application before the employer in this regard. 5. It was demanded by the woman workman that she should be given full benefit of 12 weeks under the provisions of the Maternity Benefit Act, 1961 which is of full 84 days, not of 72 days because Sunday is also included in it. 6. But, she was denied of the payment of full 84 days by the employer. Trial Court...